Иркутский драмтеатр готов к запуску проекта для незрячих людей

Спектакли в Иркутском академическом драматическом театре им. Н. П. Охлопкова смогут посещать люди с ограничениями здоровья по зрению. К этому сегодня идёт активная подготовка: к работе приступил специалист по тифлокомментированию, получено оборудование, налажено взаимодействие с целевой аудиторией. К 1 октября всё будет готово к тому, чтобы люди с разными нарушениями зрения смогли не просто прийти в театр, но и в полной мере насладиться искусством Мельпомены.

С 1 октября в Иркутском драмтеатре начнет работу тифлокомментатор
Источник: портал «Культура 38»

Всё это стало возможным благодаря участию в грантовом конкурсе Благотворительного фонда «Наука, искусство и спорт» в рамках реализации программы поддержки людей с нарушениями зрения «Особый взгляд». Иркутский драмтеатр стал победителем по двум направлениям. Театру предоставлен грант в виде денежных средств для оплаты работы тифлокомментатора и возмещения стоимости билетов, а также в виде специального оборудования.

Процесс адаптации

По-настоящему увидеть спектакль человек сможет благодаря тифлокомментарию — лаконичному описанию происходящего на сцене, для прослушивания которого гость театра получает мононаушник и радиоприемник. Тифлокомментирование производится в режиме реального времени сертифицированным специалистом, прошедшим профессиональную подготовку в Институте реабилитации Всероссийского общества слепых «РЕАКОМП».

Работать тифлокомментатором в течение всего театрального сезона будет Мария Кельчевская, которая известна иркутскому сообществу как кинодокументалист. Описать спектакль с учётом особенностей восприятия незрячими людьми Марии помогут не только специальные знания, но и режиссёрский опыт, а также понимание законов театрального искусства. Мария будет вести комментарий параллельно с действием, находясь в звукоизоляционной кабине, приобретённой театром специально для этого проекта.

Прежде чем приступить к созданию текстовой партитуры (это первый этап работы над адаптацией спектакля), нужно несколько раз посмотреть постановку, понять замысел режиссёра, вникнуть в действие, обозначить важные точки. У тифлокомментирования есть свои правила. Например, нельзя вмешиваться в звуковую ткань спектакля, пользоваться можно лишь паузами. Мне предстоит непростая работа — подобрать короткие, ёмкие объяснения, но в тоже время не нарушить партитуру спектакля, дать человеку почувствовать картинку такой, какой её видят все вокруг

— Мария Кельчевская, специалист по тифлокомментированию

Знакомство с театром начнётся с классики

Из охлопковского репертуара для сопровождения тифлокомментарием выбраны две постановки: «Любовь и голуби» по пьесе В. П. Гуркина и «На всякого мудреца довольно простоты» по произведению А. Н. Островского. Аудитория в ходе опроса изъявила желание прикоснуться к классическим произведениям. На каждый показ постановки отведено 10 бесплатных мест в зрительном зале.

Организовать публику помогут Иркутская региональная общественная организация Всероссийского общества слепых, Иркутская областная специальная библиотека для слепых и Школа-интернат № 8 для детей с нарушениями зрения. Эти организации являются партнёрами Драмтеатра в рамках данного проекта.

Самое главное — это забота о людях. Наша задача — сделать их жизнь прекрасней, театр для этого самый лучший помощник. Нам приятно осознавать, что мы можем привнести в жизни людей хоть капельку добра и счастья. Наш театр открывает двери для всех. И чем меньше преград для его посещения, тем лучше

— Анатолий Стрельцов, директор Иркутского академического драматического театра им. Н. П. Охлопкова

Сегодня в Иркутской области проживает 8,5 тысяч человек с нарушениями зрения, в числе которых 3 тысячи иркутян. Организация тифлокомментирования спектаклей поможет новым зрителям не только социализироваться, но и отдохнуть. Вечер в театре — прекрасное начало.

Поделиться
Поделиться
Поделиться
Поделиться
Поделиться