Выберите город или район:



Фантасмагория «Мертвые души»: Чичиков и Хлестаков на одной сцене

Бесцветная бумага гор, скомканная и смятая. На отвесных серых стенах — старые вещи: велосипед, сумки, рефлектор и музыкальный инструмент. Не сразу сообразишь, к какой эпохе это относится и какая между предметами связь. Но этот жанр — фантасмагория, здесь можно всё. И задача зрителя — разгадать эти аллюзии. Для тех, кто любит подумать и знает Гоголя, этот спектакль подойдет прекрасно. 9 и 10 декабря Иркутский областной музыкальный театр им. Н.М.Загурского представит мюзикл-фантасмагорию «Мертвые души».

Автор: Татьяна Глюк


Режиссер-постановщик спектакля — Анастасия Гриненко (Минск, Беларусь). Композитор — Александр Пантыкин, а либретто к спектаклю написал драматург и поэт Константин Рубинский по мотивам одноименной поэмы Николая Гоголя.

Актер Иван Перевощиков, исполнитель роли Чичикова, говорит о своем герое:

— Персонаж совершенно неоднозначный. С одной стороны, он, конечно, мошенник, но, с другой стороны, он все-таки стремится к какой-то лучшей жизни. Как и мы все. Но парадокс именно нашего спектакля в том, что Чичиков сталкивается с препятствиями в виде других людей, которые мешают в его аферах. И в итоге он оказывается совсем не главным мошенником. Наверное, в этом интерес именно нашей постановки: мы немножко отходим от Гоголя в целом. И это не совсем классика, которую все читали в школе. Это несколько другое видение.

Автор: Татьяна Глюк

А теперь, как говорят, от редакции: мне кажется, напрасно Чичикова считают именно мошенником. Скорее он — носитель извечной русской мечты о том, как поскорее добиться результата без особых усилий. Емеля, путешествующий на печке, и Чичиков на тройке — по сути, это родственные души. Павел Иванович нашел хитрый способ обогатиться за счет приобретения мертвых душ. Как именно — секрет фирмы. Выдавать его нельзя. При этом Чичиков никого не убил, не ограбил, даже напротив: продавцы мертвых душ получают выгоду. Но люди, не понимая, в чем подвох, начинают видеть в Чичикове невесть что. Жанр фантасмагории тут как нельзя лучше показывает безумство человеческой фантазии. Так каков же герой на самом деле? И знает ли об этом он сам? Если обаятельные мошенники западного мира понятны и в чем-то симпатичны зрителям, то трудный русский до конца не ясен, кажется, даже самому автору… И во время спектакля зритель как раз может поразмышлять на эту тему — многообразие сцен и образов позволяет это сделать.

Автор: Татьяна Глюк

В самом начале Чичиков встречается с Хлестаковым, у каждого на чемоданчике даже подписана фамилия: чтобы зрители не перепутали, где кто. Оба персонажа тут в качестве родственных душ, хитрых аферистов. Они даже подружатся. Затем в действие вплетаются другие «позывные» гоголевского мира: огромный Нос, жутковатая Шинель. Ближе к концу мы вспомним вообще все, что знали о Гоголе: Собакевич попросит поднять ему веки, и его супруга попросит то же самое. Услышим мы и о том, что «панночка помэрла», и про другой нос — Ивана Кузьмича, и отчаянный вопрос: «Над кем смеетесь? Над собой смеетесь!» В конце спектакля перед зрителем пройдет целый хор Гоголей, состоящий из мужчин и женщин.

Режиссер Анастасия Гриненко говорит:

— Гоголь — известный сатирик. Понятно, что сатира уже заложена и им, и автором либретто Константином Рубинским, сатира в самой этой коллизии, которая возникла в далеком веке, в дореволюционной России. И авторы мюзикла, композитор Александр Пантыкин и Константин Рубинский, тоже заложили свои шутки и аллюзии. Поэтому этот спектакль — как многослойный пирог. Тут есть и где посмеяться, и есть лирическая тема, любовная история. И есть где взгрустнуть. Я думаю, что в финале кто-то даже и всплакнет.

Автор: Татьяна Глюк

Возникает вопрос: вот эта многослойность — не отпугнет ли она зрителя? Смешались в кучу Чичиков, Хлестаков, сам Гоголь…

— Надо, чтобы зритель принял эти правила игры, которые мы задаем, — отвечает режиссер, — мы играем по этим правилам с самого начала. И у нас персонажи обозначены — кто из них кто, чтобы не путать зрителя. Мне кажется, в этом и есть какой-то интерес. Там еще и много аллюзий, которые зрители должны разгадать. Но, наверное, для этого нужно прочитать Гоголя.

— В спектакле присутствует Человек, похожий на Гоголя. Почему не просто Гоголь?

— Мы решили что это очень смело — сказать, что это сам автор. У нас это скорее Гоголь, как мы его себе представляем: такой молодой начинающий писатель, который потом он развивался и менялся. И у нас есть еще хор Гоголей, который представляет писателя в других ипостасях. И мы хотели сказать, что он не какой-то унылый классик, а молодой горячий человек, который всех этих персонажей прожил. Он их придумал, и они все из него вышли, эти персонажи.

Автор: Татьяна Глюк

— Почему стилистика именно такая, такой механистичный стиль, стимпанк?

— Мы пошли от образа заброшенного вокзала в городе N, где наш герой Селифан раскапывает эту книжку Гоголя. И рельсы, железная дорога — это такой большой, мощный символ пути. Символ России. Как раз при Николае I в России начали строить железные дороги. И это было ноу-хау, это были новые технологии, которые очень быстро развивались. Поэтому паровоз потянул за собой стимпанк, тут у нас рукописи еще… И все вместе это сложилось и выросло в такую «ржавую» историю. А поскольку мы поднимаем историю из прошлого, то, мне кажется, это вполне логично.

— Сохранили ли вы главную тему — птицы-тройки?

— На мой взгляд, это лучший момент спектакля, и самый щемящий. Александр Пантыкин прекрасно написал к нему музыку. Для меня это вообще главная тема спектакля, главная мелодия, которая остается в памяти и поется после спектакля. Возможно, что у зрителя будет много мелодий, но эта, мне кажется, главная.

Автор: Татьяна Глюк